문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 오소마츠 상 (문단 편집) ==== 평가 ==== 그렇게 공개된 더빙에 대한 평가는 열광적이다. 일본어판의 성우들의 개성 넘치는 더빙을 한국어 더빙에서도 매우 잘 살렸다는 평가가 많으며, 적절한 현지화, 로컬라이징 등에서도 대호평이다. 특히 성우들의 찰진 디스와 욕설 연기가 컬트적인 인기를 끌었다. 전체적으로는 19금 수준에서 나올 수 있는 대사들도 상당히 많아졌으며, 더빙 자체의 질도 상당히 높은 편이란 호평을 받았다. >{{{#!folding [ 아래 참고 ] > * 1기 2화에서 [[오소마츠]]의 '''"말이야? 방구야?"''' > * 1기 3.5화에서 [[쵸로마츠]]의 '''"똥을 싸요, 떼거지로 미쳐가지고!"''' > * 1기 4화에서 [[쥬시마츠]]가 [[토토코]]한테 대놓고 '''"혹시 야동 찍었어?"'''라고 묻는 장면 > * 1기 8화에서 오소마츠의 '''"[[포경수술|고래 잡았네?]]"'''에 토도마츠의 '''"뭐라 씨부렁거려?!!"'''라는 디스. > * 1기 10화에서 [[토도마츠]]가 여장한 [[이야미]], [[치비타]], [[다용]]에게 '''"[[야동]]에도 이런 [[품번]] 없거든!?"'''이라고 비난하는 장면[* 심지어 이것도 애드립이었다.] > * 2기 15화에서 이상한문제만 내는 토도마츠에게 [[마츠노 이치마츠|이치마츠]]의 '''"다 니 꼴리는 대로잖아!"''' 대사 > * 모든 에피소드 포함해서 븅딱이나 [[지랄]] 등의 욕이 많이 등장한다.[* 찐텐 욕처럼 들릴 수 있는 강도 높은 욕설들은 등장하지 않는다. 적절하게 로컬라이징 하면서도 선을 잘 지켰다고 볼 수 있는 부분이다.] > * 1기 3화에서 [[카라마츠]]의 '[[노오력|노오오오력]]' 드립, 1기 5화의 "취급이 전혀달라아아아아!!!"라는 대사를 '''"니들이 내 형제 맞냐?!!!!"'''라고 하는 장면[* 일본판에서의 카라마츠는 무조건적으로 형제들을 감싸주는 대사만 치는 경향이 있다. 카라마츠의 더빙을 담당한 성우 권창욱은 이 장면에서 진심으로 울분을 다해 대사를 토해냈다고 밝혔다(...)] > * 1기 8화에서 토도마츠의 "아오, 앵간히 좀 해라!"[* 원문은 "이제 그만 좀!" 정도.] > * 1기 10화에서 [[쇼기]] 중 쥬시마츠의 장군에 토도마츠 왈 "또 장군으로 장난하면 장례 치른다?! 때려칠까?!!!" > * 1기 12화에서 의사의 "죄송합니다. 완전 노답이구만."[* 무한히 복제된 쥬시마츠가 형제들의 몸속에 침투해 감기바이러스를 물리쳤는데 부작용 때문에 다른 형제들이 모두 쥬시마츠처럼 변해버리자 [[마츠요]]가 제발 고쳐달라면서 의사에게 사정사정했을 때 친 대사. 원판은 "죄송합니다! 저게 대체 무슨 병이지...?"라고 해명하듯이 말하는 톤이었는데 더빙판에서는 쥬시마츠처럼 변한 5명을 나긋나긋한 목소리로 한방에 까버렸다.] 쥬시마츠의 "똥싸고들있네~"[* 원문은 "まじ うるさいね"로, "겁나 시끄럽네~"정도.] > * 1기 13화에서 카라마츠가 일본판에선 나긋한 목소리로 "던진 거 누구니...?"라던 대사가 무려 '''"아이쒸!! 누가 던졌어?!!"'''라고 더빙 > * 1기 22화에서 쵸로마츠의 '''"야 이 미친 놈아!! 왜 똥을 싸고 지랄이야 지랄이!!"''' > * 1기 13화 여자마츠 상에서 오소코의 "숙녀들을 기다리게 하다니 예의는 엿바꿔 쳐먹었네."[* 원문은 "여자아이를 기다리게 하다니 어떻게 된거야"]와, 이치코의 "지랄을 한다."[* 원문은 "[[마츠노 오소마츠|오소코]], 짱나."][* 여기에 여자로 사는 게 어렵다고 간드러진 목소리로 말하다가 이치코의 도발에 걸걸한 목소리로 돌아오는 오소코도 포인트.], 오소코의 "죽을래?!?!"[* 소개팅 오기로한 회사 후배들이 못 온다는 통보를 듣고 전화기에 윽박지르며 한 말. 원문은 "ちょっと!!"로, "야!" 아니면 "이봐!" 정도의 의미였다.] > * 1기 18화 여자마츠 상에서 쵸로코의 "재수 똥 튀겼지" 대사.[* 원문은 "기분 안 좋았어." 정도] > * 스쿨마츠 편 : '''전설은 아니고 레전드.''' 아주 ''''불량하게'''' 더빙해 버렸다! > * 1기 23화에는 [[이치마츠|마츠노 이치마츠]]가 [[카라마츠]]의 그곳을 당기자 "거기 아니야, 거기 아니야, 아아악! 내가 [[고자]]라니!!"라 말했다.[* 이 장면에서 [[심영]]을 떠올리게 한다.] > * 2기 1화에서 [[치비타]]의 '[[이거 실화냐?]]' 드립[* 원문은 '이게 뭐야?!' 정도.] > * 2기 2화에서 [[마츠요]]의 '''"닥쳐, 백수시끼들아! 어서 쌈질이야!?"''' 부분[* 원문은 "시끄러워 니트들아!" 정도.]와 [[마츠노 쵸로마츠|쵸로마츠]]의 '''"야 이 개밥바리기야!!"''' > * 2기 6화에서 오소마츠의 "꺼져버려"[* 원문은 "돌아가"였다.] [[이야미]]의 '''"배째셈."''' 부분.[* 원문은 '이젠 다 알 바 아니다' 정도.] > * 2기 7화에서 [[오소마츠]]의 "빼박켄트" 드립[* 원문은 '거기는 못 받아치겠네' 정도.]. > * 2기 13화에서 [[카라마츠]]의 '''"[[동작 그만 밑장빼기냐|손모가지 날아가분다잉!]]"''' 부분[* 쵸로마츠가 연하장에 '''취직에 성공했다고 쓴 부분'''에 한 말이다. 참고로 원본에서는 "나대지마! 쵸로마츠!!"였다.] > * 2기 15화에서 [[마츠노 토도마츠|토도마츠]]의 '''"[[페이크다 이 병신들아|페이크다 이 등신들아]]!"''' 드립[* 원문은 "너무 약아빠졌어!" 정도.] > * 2기 19화에서 형제들이 '''초콜릿을 서로에게 줄때''' 한 디스들.[[https://www.youtube.com/watch?v=dMcNb4aZOic|#]][* 압권은 이치마츠가 쥬시마츠에게 초콜릿을 줄 때 한 말. "백수생활이라는 매일 똑같이 반복되는 일상 속에서 너같은 '''[[개새끼|개XX]]가 있어서'''(...) 얼마나 든든한지 몰라. 항상 고마워."] > * 2기 20화 예고 중에서 [[토도마츠]]는 '''"조카 18색 크레파스"'''라는 말을 하여, [[대원방송]]의 패기에 시청자들이 놀랐다.[* 원래는 1기 13화에서 [[마츠노 쵸로마츠|쵸로마츠]]역의 [[이호산]] 성우의 [[https://blog.naver.com/osomatsu6/220738208815|애드립(이웃공개)]]이였으나, 당시엔 심의로 인해 비방용으로만 남았었다.] > * 2기 21화 토도마츠의 "앗싸! 톳티 살아있네~!"[* 원문은 "톳티, 얕보지 말아." 정도] 대사 > * 2기 25화 카라마츠의 "'''각본가 미쳤냐? 왜 떼거지로 [[신과함께]]냐고!'''" 드립[* 원문은 "어떻게 된 거냐...! 무슨 일이 벌어진 거지?!"였다.] > * 3기 4화 [[카라마츠]]의 '''"[[마츠노 쥬시마츠|브라더]], 깝수작하지 말고 쳐자라."'''[* 카라마츠 역의 권창욱이 트위터에서 언급하기를 해당 화의 카라마츠의 대사가 적어서 애드립 안치고 그냥 넘어가기는 섭섭해서 넣어봤다고 한다. 원문은 "얌전히 잠이나 처 자!"였다고.] > * 3기 4화 [[쥬시마츠]]의 '''"야발 뻘 짓 좀 그만해 확 죽여버리기 전에"''' > * 3기 5화 [[카라마츠]]의 '''"믿을 놈을 믿으라지, [[마츠노 오소마츠|너]]를 믿으라고?"''', '''"동공이 [[트월킹]]을 추고 있던데?"''' > * 3기 6화 [[카라마츠]]의 '''"또 지랄이네."'''[* 권창욱이 트위터에서 언급하기를 원래는 "야, 야..." 였는데 4화와 마찬가지로 해당 화의 카라마츠 대사가 적어서 우겨넣어봤다고.] > * 3기 6화 [[쥬시마츠]]의 '''"야발 변태새끼가!"''' > * 3기 6화 [[쵸로마츠]]의 '''"오소마츠 형... 저 븅신 새끼가..."''' > * 3기 7화 [[카라마츠]]의 '''"야, 이 신발 계산기야!"''' > * 3기 9화 [[마츠노 이치마츠|이치마츠]]의 '''"지랄을 한다."''' }}} 원판에 비해서 순화된 부분도 많지만, 대체로는 더빙되며 형제들의 입이 상당히 쎄졌다.[* 4화 [[마츠요]]의 "누가 제일 성욕이 강하니?"를 누가 가장 (손주를 안겨줄) 가능성이 높니?"로 순화했고, 13화 쵸로마츠의 시코마츠(직역하면 딸딸마츠)를 휴지마츠로 로컬라이징했다. 반대로 트집을 잡을 때 [[쵸로마츠]]의 말끝마다 '~C'가 붙는 것, 짜증나거나 어이없는 상황에서 지랄 등의 표현이 등장하는 등 매워진 부분도 많다. 한 마디로 요약하면 섹드립은 비교적 순화되었지만, 욕설은 엄청나게 매워진 것.] 찰진 맛이 넘친다고 호평을 받고 있다. 덕분에 니코동 등지에서 한국어 더빙을 역수출할때 더빙판 형제들의 매운맛 대사들을 일본어 자막으로 달아야 하는데 거의 매화 "この野郎(코노야로)"가 나온다.[* 덕분에 시청하는 일본인들은 野郎가 이렇게 많이 나오는 것에 신기해하며 한국어의 또 다른 매력을 느꼈다고...(?!)] 공식 블로그에서 밝힌 바로는 일본판에서 쓰이는 단어에 어울릴 만한 단어를 찾기 위해 검색을 총동원한다고 한다. 그리고 1기 23화의 '다용족' 편에서 [[이치마츠]]가 [[카라마츠]]의 아래쪽 부분을 잡았을 때 한 [[내가 고자라니|'''"내가 고자라니!!"''']] 등의 찰진 드립이 그야말로 시청자들을 빵빵 터지게 하는 쏠쏠한 재미도 선사했다. 애드립이 많이 섞였다고 [[권창욱]] 성우가 직접 밝혔다. 더빙판이 방영될수록 관련 대사들이 화제가 되는 중이다. [[이치마츠]]의 '개똥마츠'도 담당 성우인 황창영 성우가 제안한 아이디어라고 한다.[* 원래는 그냥 '쿠소마츠'를 직역한 '똥마츠'였었다고.] 어지간히는 대본에 충실하기를 요청하는 일본판에 비해 애드립이 많으며 그 수용 비율도 높은 듯. [[쥬시마츠]] 역의 [[최승훈(성우)|최승훈]] 성우가 밝힌 바로는 일반적으로는 애드립에는 적극적이지 않지만 유독 이 작품의 성우진들은 연기랑 애드립에 대한 열정이 강하다고 한다. 누군가가 더빙 영상을 [[니코동]]에 올렸는데. [[일본]] 현지에서도 꽤나 반응이 좋은 모양. 반응이 '''"이걸 그대로 하네."''', '''"한국에서도 이걸 했어?"''', '''"한국 성우들도 잘한다!"''' 등등. 오소마츠 역 신용우의 능글맞은 목소리와 익살스러운 웃음 소리, 카라마츠 역 권창욱의 음색과 영어 발음, 쵸로마츠 역 이호산의 수준급 츳코미, 이치마츠 역 황창영의 나긋나긋하고 야한(...) 음색, 쥬시마츠 역 최승훈의 순수한 소년 연기, 토도마츠 역 김혜성의 귀여운 목소리, F6 버전 육쌍둥이 더빙 등이 반응이 좋으며, 특히 [[카라마츠]]와 [[쵸로마츠]], [[토도마츠]]의 반응이 특히 좋은 편이다.[* 그렇다고 나머지 캐릭터들의 연기력이 떨어지는 건 아니다. 이 셋을 제외한 다른 캐릭터들도 상당히 호평받는다.] 한국판 영상이 올라온지 얼마 되지 않아 면접 영상의 비교본과 녹음 현장 영상도 올라왔는데 이 또한 반응이 상당히 좋다. 또한 토토코, 하타보, 이야미, 다용, 데카판 등 조연 캐릭터들의 더빙에 대한 반응도 상당히 좋다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기